Friday 9 December 2011

Kata Ganti (part 1)

Created by This a Life at 10:42 am
Pronouns (Kata Ganti) dalam Bahasa Korea terdiri dari 12 kata ganti, kata ganti tersebut adalah sebagai berikut: 
  1. 이 / 그 / 저 
  2. 이것 / 그것 / 저것
  3. 여기 / 거기 / 저기 
  4. 누구
  5. 어디
  6. 무엇
  7. 언제
  8. 얼마 / 얼마나 
  9. 어떤 / 무슨 / 어느 
  10. 어떻께
Mari kita simak satu persatu arti dan pengguanan dari kata-kata ganti tersebut ^__^

1. 이 / 그 / 저 (i / keu / jeo)
Dalam Bahasa Inggris disebut juga sebagai Demonstrative Pronouns, digunakan untuk menunjukan suatu benda. Dalam tata Bahasa Inggris sama dengan "this / is / that".
Kata-kata tersebut diletakan atau digunakan di depan kata benda. 
- 이  : untuk benda yang dekat dengan pembicara.
          이 + 가방 = 이가방
- 그  : untuk benda yang dekat pendengar.
          그 + 가방 = 그가방 
- 저  : untuk benda yang jauh dari keduanya
          저 + 가방 = 저가방 

Contoh : 
1. 이 사람은 내 친구에요. (i saram-eun nae chingu-eyo)
     Orang ini teman saya. (This person is my friend)

2. 그 영화는 재미있어요. (keu yeonghwa-neun jaemi-isseoyo)
     Filem itu menarik. (Thats movie is interesting)

3. 저 사람은 사랑해요. (Jeo saram-eun sarang-haeyo)
     Saya suka orang itu. (I love that person)

PS: 
Ok chingu,,, ijae igeon kaji... naeil bwayo... Gamsahamnida ^^

Thursday 8 December 2011

Pola Bahasa Korea

Created by This a Life at 10:47 am
Berbeda dengan Bahasa lain khususnya Bahasa Indonesia, Bahasa Korea memiliki karakteristik tersendir, seperti: 


  1. Bahasa Korea memiliki pola S-O-P (Subjek - Objek - Predikat), berbeda dengan bahasa Indonesia yang berpola S-P-O (Subjek - Predikat - Objek). 

  2. Bahasa Korea mempunyai ragam partikel penanda. Hal ini menyebabkan kedudukan kata dalam setiap kalimat ditentukan oleh partikel penanda yang melekat pada kata yang digunakan dan hal ini menjadikan urutan kata dalam Bahasa Korea bisa menjadi fleksibel. 
    Perubahan tata letak Subjek, Objek dan Keterangan tidak akan merubah fungsi mereka sebagai Subjek, Objek maupun Keterangan juga makna atau arti dalam suatu kalimat meskipun agak sedikit janggal terdengar. 
    Hal tersebut yang membedakan dengan bahasa lain dimana kedudukan kata dalam kalimat sebagai Subjek, Objek dan Keterangan ditentukan oleh letak dalam kalimat. Sehingga perubahan tata letak kalimat akan mempengaruhi kedudukan dan makna suatu kalimat. 

  3. Subjek bisa dihilangkan jika konteksnya jelas. 

  4. Bahasa korea tidak membedakan genre. Hanya saja membedakan tingkat kesopanan (polite, honorific) dan memperhatikan situasi (formal / informal).

  5. Predikat dalam Bahasa Korea dibentuk dengan mengkonjugasikan kata dasar (kata-kata dalam kamus yang berakhiran -다). Dan perubahannya digunakan untuk membedakan tenses, tingkat kesopanan dan situasi.
PS: 
Thank You for visit ^^ 
Have a nice day

Korean Particle (part 1)

Created by This a Life at 10:28 am
1. -가 / -이 (-ga / -i) 
It's use for Subject marker (penanda subjek dalam suatu kalimat). Digunakan pada kata benda yang berkedudukan sebagai subject.
-가 : digunakan jika akhiran kata benda huruf hidup (vocal) 
        비 + 가 = 비가 (bi-ga)
        
-이 : digunakan jika akhiran kata benda konsonan
        그 + 사람이 = 그 사람이 (keu saram-i)

Contoh: 
1. 그 사람이 책을 읽어요. (keu saram-i chaek-eul ilk-eoyo)
    Dia membaca buku. (She/He reads a book)

2. 제가 한국어를 공부해요. (je-ga hangugeu-reul gongbuhae-yo)
    Saya belajar bahasa korea. (I study korea)

2. -는 / -은 (-neun / -eun)
Use for Topick marker. (digunakan untuk menunjukan suatu topik pembicaraan). Juga bisa digunakan sebagai penanda subjek. 
-는 : digunakaan saat kata benda berakhiran huruf hidup. 
        저 + 는 = 저는 (jeo-neun)
-은 : digunakan saat kata benda berakhiran konsonan. 
        선생님 + 은 = 선상님은 (seonsaengnim-eun)

Contoh: 
1.  그 사람은 책을 읽어요. (keu saram-eun chaek-eul ilk-eoyo)
     Orang itu sedang membaca buku. (She is read a book)


2. 제는 한국어를 공부해요. (je-ga hangugeu-reul gongbuhae-yo)
    Saya sedang belajar bahasa korea. (I am study korea)


3. -께서 / - 께는 (-keseo / -keseo-neun) 
Use for Subject marker hoorific form (digunakan untuk penanda subjek suatu kalimat dalam bentuk hormat). Digunakan hanya kepada orang yang dihormati oleh pembicara. 

-께서 / - 께는 hanya digunakan untuk penanda subjek persona (bukan benda). Persona tersebut hanya untuk orang yang dihormati seperti, orang tua, orang yang dituakan, orang terhormat atau yang mempunyai kedudukan sosial lebih tinggi. 
-께서 : bentuk hormat dari -이 / -가 
            아버지 + 께서 = 아버지 께서 (aboeiji-keseo)
-께는 : bentuk hormat dari -은 / -는 
            할아버지 + 께서는 = 할아버지 께서는 (harabeoji-keseoneun)

Contoh: 
1. 아버지 께서 신문을 읽으세요. (abeoji-keseo sinmun-eul ilkeu-seyo).
    Ayah membaca koran. (Father read newspaper).

2. 할아버지 께서 방에 주무세요.
    Kakek tidur di kamar. (Granfather sleeps in the badroom)

Note: 
The different of -이/-가 & -은/-는, use for show: 
- contras (kontras)
- emphasis (penekanan) 
Jika dalam bahasa inggris -은/-는 penanda subject (are, am, is).
저는 인도네시아 사람이에요. (jeou-neun Indonesia saram-iyeyo)
I am Indonesia people. 

PS:
Have a nice learning. 
Thank you for visit. 

Wednesday 7 December 2011

Basic Greetings

Created by This a Life at 3:24 pm
1. Hallo 
- 안녕하십니까? (Annyeong-hasimnika?) or 안녕 하 세요 ? ( Anneoyong-haseyo) 
In Korean, annyeong-hasimnika could be mean Hallo, Good Morning, Good. And its use for Formal greeting to elders , business partners, o r people we first meet.
- 안녕? (Annyeong?) Casual greeting to someone we are close to, especially friends.
- 여보세요 (yeoboseyo), use on the phone only.

2. How do you do?
처음 뵙겠습니다 (cheoeim beobgesseumnida) use when first meeting

3. How are you?
어떠십니까 (eottosimnika?)

4. Goodbye
- To someone who taking off (guess or visitor)
its use안 녕히 가세 요 (annyeonghi-gaseyo) use for formal way, and if we talk with our friends we can use잘가 (jal-ga)
- To someone who staying
we can use안 녕히 계세요 (annyeonghi geseyo) its use for formal way, and for informal or casual we also can use잘있어 (jalisseo)

5. Thank you
감사 합니다 (gamsa-hamnida), 고 맙습 니다 (gomamsemnida ), 고 마워 (gomawo )

6. Sorry
죄송합니다 (jeosong-hamnida), 미안합니다 (mian-hamnida), 미 안해(요) (mian-hae(yo)).

7. Good night 
안녕히 주무십시요 (annyeonghi jumusibsiyo)

8. My name is _____
저는 ___ 입니다 (jeoneun _____ imnida), 

Ok guys, have a try. And I suggest you to use the language that you’ve learn as practice. It’s helpful to make you understand and fast to speak.

PS: 
Thank You. 
Have a nice learning :)
 

This a Life Copyright © 2011 by Novi Pahmalia | All right reserved